Og’zaki tarjimani o’qitishning olti bosqichi

Authors

  • Sirojiddin Rahmatulla o’g’li Yo’ldoshev Alisher Navoiy nomidagi Toshkent davlat o’zbek tili va adabiyoti universiteti

Keywords:

O‘zaki tarjima, metod, “O‘qituvchi-spiker, talaba-tarjimon” bosqichi, “CD pleyer-spiker, talaba-tarjimon” bosqichi, “Talaba-spiker, talaba-tarjimon” bosqichi, “VCD pleyer-spiker, talaba-tarjimon” bosqichi, “Radio-spiker, talaba-tarjimon” bosqichi, “Yangiliklar ko‘rsatuvi-spiker, talaba-tarjimon” bosqichi

Abstract

Ushbu tezisda talabalarni ingliz va o‘zbek real hayotiy muhitiga yaqinlashtirish hamda o‘quv materiallaridan foydalangan holda sinf muhitida og‘zaki tarjimani o‘rgatishning olti bosqichini muhokama qilamiz.

References

Dulay, H., M. Burt & S. Krasen. Language Two. Oxford: Oxford University Press, 1992.

Ellis, Rod. Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press, 1997.

Larsen-Freeman, Diane. Techniques and Principles in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 2000.

Larson, Mildred L. Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence. Lanham: University Press of America, Inc., 1984.

Downloads

Published

2022-05-31

How to Cite

Yo’ldoshev, S. R. o’g’li. (2022). Og’zaki tarjimani o’qitishning olti bosqichi. Science and Education, 3(5), 1954-1960. Retrieved from https://openscience.uz/index.php/sciedu/article/view/3677

Issue

Section

Philological Sciences